He was one of the last great court artists and at the same time a significant trailblazer for modern art: Francisco de Goya. The Fondation Beyeler is preparing one of the most extensive exhibitions of his work outside of Spain.
In his more than sixty-year-long career, Goya was an astute observer of the drama of reason and irrationality, of dreams and nightmares. His pictures show things that go beyond social conventions: he depicts saints and criminals, witches and demons, breaking open the gates to realms where the boundaries between reality and fantasy blur. The show gathers more than seventy paintings, around sixty masterful drawings, and a selection of prints that invite the viewer to an encounter with the beautiful, as well as the incomprehensible. The extensive catalogue examines Goya's unique artistic impact in texts by renowned interpreters, and splendid photo galleries.
L'effigie individuelle de l'homme a connu au cours des siècles des destinées fort diverses. Faisant fi des accusations de la théorie artistique, qui lui reprochait de n'être qu'une simple imitation de la nature, le portrait s'est imposé comme une tâche capitale de l'art, une tâche que tous les grands noms de la peinture "Van Eyck, Clouet, Dürer, Raphaël, Holbein, Titien, Hals, Rembrandt, Velázquez, Goya, Ingres, Manet et, plus près de nous, Van Gogh, Picasso ou Warhol" ont élevée à ses plus hauts sommets.
La sélection de chefs-d'oeuvre opérée ici, présentés de manière chronologique, rend compte de tous les styles d'oeuvres : portraits officiels et d'apparat, portraits intimistes, de groupe ou d'amis, autoportraits et portraits historiés. La succession et la confrontation de ces peintures visent également à aiguiser le regard, afin qu'il reconnaisse les conventions et les inventions perceptibles dans cette volonté de saisir la personnalité individuelle du modèle. Représenter un personnage n'est pas seulement en restituer la physionomie, c'est aussi le mettre en scène. La forme même du portrait apparaît comme l'expression éloquente d'une conscience de soi propre à chaque époque, comme un fil conducteur à travers l'histoire de l'art. Déchargé d'une partie de sa fonction par la photographie, le portrait devient alors distanciation par rapport à l'image fidèle, pour s'aventurer sur le terrain de la distorsion et de l'abstraction.
L'auteur décrit dans son texte l'histoire du portrait et de ses modèles dans un dialogue intense avec les oeuvres dont la lecture est étayée par des légendes commentées. Le lecteur parcourt ainsi un musée imaginaire de visages et de silhouettes, illustres ou anonymes, qui mettent en lumière réalités historiques et humaines.
De l'Antiquité à nos jours, plus de deux cents peintures reproduites en pleine page, et sous forme de détails fortement agrandis, illustrent l'un des genres les plus dynamiques de l'histoire de l'art.
A Bâle, la fondation Beyeler consacre une grande exposition aux avant-gardes expressionnistes allemandes, portées par Kandinsky et Franz Marc lors de la création de leur almanach du Cavalier Bleu et de l'exposition du même nom en 1912. Présentant ces deux artistes, ainsi que Gabriele Münter, Alexej von Jawlensky, Paul Klee, Alfred Kubin et August Macke, la fondation rend hommage à une période clé de la modernité artistique.
A re-encounter with fascinating key works of modernism, set in the context of the almanac, Der Blaue Reiter
Exposition Musée Jacquemart-André, septembre 2022