Filtrer
Support
Éditeurs
Tacite
74 produits trouvés
-
Curiatus Maternus décide de se retirer pour se consacrer à la poésie. Avec trois amis, un dialogue s'engage... Tacite évoque des problèmes fondateurs de l'art des mots :
Distance entre Anciens et Modernes ; déclin des belles lettres ; tension entre une poésie retirée de la société et l'efficacité politique de l'art oratoire...
Texte-choral, théâtral et plein d'humour, ce Dialogue nous fait bondir de querelles en débats. Libre au lecteur de se faire sa propre opinion quant aux questions posées :
Qu'attend-on de la parole publique ? L'absence d'adversité l'appauvrit-elle ? Comment apprendre, non à réciter, mais à penser ? Document historique, la société qu'il décrit nous est terriblement familière. On se laisse donc emporter pour élucider une énigme toujours intacte : à quoi servent les mots ?
-
«Othon fit retirer tout le monde et prit quelques instants de repos. Déjà les soins de ses derniers moments occupaient sa pensée, quand il en fut soudain distrait par un tumulte : on vint lui annoncer une émeute de soldats qui menaçaient de mort ceux qui voulaient partir. Après avoir réprimandé les auteurs de la mutinerie, il rentra chez lui. Vers le soir, il eut soif et but une gorgée d'eau glacée. Alors s'étant fait apporter deux poignards il en éprouva la pointe et mit l'un d'eux sous son oreiller ; puis, quand il se fut assuré que ses amis étaient partis, il passa tranquillement la nuit et, au point du jour, il appuya le fer contre sa poitrine. Au gémissement qu'il poussa en mourant, ses affranchis et ses esclaves entrèrent ; sur son corps, ils ne trouvèrent qu'une blessure.»
-
Ce volume contient l'ensemble de l'oeuvre conservée de Tacite, dans une traduction nouvelle proposée par Pierre Grimal. On y trouvera, auprès des Histoires et des Annales, trois textes moins connus où le génie de l'écrivain, les vues amples de l'historien, l'exigence morale du sénateur sont déjà sensibles. Témoin de cette exigence morale, La Vie de Cn. Julius Agricola, où, au-delà des péripéties d'une existence sentie comme idéale parce qu'elle associe sagesse et gloire, c'est un exemple que Tacite entend se donner et donner à ses proches, à ses pairs, à Rome même. Avec comme ligne directrice, cette idée tellement romaine de la memoria : par le souvenir que nous gardons d'un être, celui-ci triomphe de la mort, pour demeurer vivant. De même que demeure présente à l'esprit l'époque de la République, par la grâce du Dialogue des orateurs, réflexion d'inspiration cicéronienne sur le destin de l'Empire, et évocation nostalgique d'un temps où la parole décidait de tout dans Rome. C'est aussi une manière de penser le monde nouveau que d'écrire La Germanie, petit livre ethnographique et géopolitique. Exposé des moeurs des Germains et traité de géographie. Les Histoires relatent la grande crise qui faillit engloutir l'Empire lors des luttes opposant Galba, Othon et Vitellius ; les Annales sont notre source principale pour la connaissance de Rome entre la mort d'Auguste et la fin de Néron.
-
Dans les annales, on trouve d'abord un siècle d'histoire romaine - le plus grand - d'auguste à néron.
Les scènes dramatiques ou sanglantes, les catastrophes y abondent, comme les personnages complexes, les figures hors série, du philosophe sénèque au monstrueux néron. par-delà, tacite propose une théorie du pouvoir politique : comment devient-on dictateur ? comment une démocratie se soumet-elle à un pouvoir totalitaire ? comment se comporter dans ces situations d'exception ? la cour, la bureaucratie, l'armée, les intellectuels, autant de sphères dont tacite analyse les mouvements.
Rien de tout cela ne nous est étranger.
Le style dense, imagé, toujours surprenant, vient d'un temps disparu oú l'histoire était un art, servi par la traduction souple du grand latiniste pierre grimal.
-
La Germanie Tacite Traduit du latin et présenté par Patrick Voisin Tacite alterne ici les sentiments de répulsion et d'admiration qu'il éprouve à l'égard des Germains. Au-delà de la fresque qu'il brosse de la Germanie et des Germains, il réussit par contraste un portrait de Rome et des Romains. Dans cet incessant va-et-vient entre Soi et l'Autre, deux lectures de La Germanie sont alors possibles, et la leçon de Tacite reste d'actualité.
-
La vie d'agricola, victime de domitien, c'est dès 98, l'occasion pour tacite de peindre les noirceurs de la tyrannie sur lesquelles il reviendra dans les histoires et les annales.
Le récit des campagnes victorieuses du général entraîne le lecteur aux limites du monde connu, face aux sauvages calédoniens qui luttent pour leur liberté.
Avec la germanie, tacite revient sur les terres du nord, qui échappent au contrôle de rome. l'image des rudes germains, à la fois vertueux et inquiétants, tient parfois du mythe. mais la germanie est aussi un document précieux sur ces peuples que rome contient difficilement à ses frontières.
L'intérêt de ce petit livre dépasse largement le cadre de l'antiquité romaine : il a joué un rôle décisif dans la formation des nationalismes modernes.
-
Les belles lettres - tacite, annales, livre xiv, textes et traductions
Tacite
- Hatier
- 1 Janvier 1990
- 9782218715495
-
Annales Tome 1 à 3
Tacite
- Belles Lettres
- Collection Des Universites De France ; Serie Latine
- 1 Janvier 1979
- 9782251012643
Tacite est né entre 55 et 57 après J.-C. Après s'être formé à l'éloquence, il exerce le métier d'avocat. A partir de 78, il s'engage dans la carrière des honneurs. Après 93, il doit subir avec ses contemporains la tyrannie sanguinaire de Domitien. A la fin de sa vie, il est le témoin de l'autoritarisme croissant de Trajan et des intrigues de la cour impériale. En choisissant de raconter dans les Annales l'histoire des premiers empereurs de Rome, Tacite a souhaité remonter au sources du mal qui rongeait sa propre époque. L'histoire de celui que Racine a qualifié de « plus grand peintre de l'Antiquité » a en effet pour finalité de proclamer les vertus et de stigmatiser les vices. Ce volume comprend les trois premiers livres et Annales et retrace les premières années du règne de Tibère (de 14 à 22 après J.-C.). Le récit de Tacite s'ouvre de manière dramatique avec la mort et les funérailles d'Auguste. La narration témoigne de l'intérêt de Tacite pour les causes des événements et leurs conséquences dans l'esprit et le coeur des hommes. Tacite dresse un portrait noir de Tibère. Il met en lumière ses capacités intellectuelles, de son sens de l'Etat et de la majesté impériale mais relate aussi ses crimes. Par opposition, il exalte son neveu Germanicus dont il relate aux livres I et II l'expédition contre les Germains. Cette expédition offre une série de tableaux émouvants qui témoignent de l'art littéraire de l'historien. La Collection des Universités de France met a disposition du lecteur le texte latin des trois premiers livres des Annales accompagnés de la traduction de Pierre Wuilleumier. Le texte est précédé d'une introduction comprenant une courte biographie de Tacite et une présentation de l'oeuvre, de son contenu et de sa valeur historique ainsi qu'artistique.
-
Annales Tome 2 ; L4-6
Tacite
- Belles Lettres
- Collection Des Universites De France ; Serie Latine
- 1 Janvier 1975
- 9782251012650
Ce volume des Annales de Tacite comprend les livres IV à VI et retrace les années 23 à 37 après J.-C. Cette période correspond à la fin du règne de Tibère. Le livre IV s'ouvre sur l'ascension de Séjan, préfet des gardes prétoriennes. Le livre V, dont nous n'avons conservé que des fragments relate la mort de Livie, l'épouse d'Auguste, tandis dans le livre VI sont évoqués l'exécution de Séjan ainsi que la déchéance et la mort de Tibère. Le récit historique témoigne de la grande qualité artistique de l'histoire telle que la pratique Tacite. Délaissant les affaires militaires, Tacite s'intéresse à l'âme humaine et pratique le portrait à la manière de son maître Salluste. Le livre IV s'ouvre ainsi sur un portrait saisissant de Séjan qui, nous dit Tacite, cachait sous une apparente réserve « la passion des grandeurs ». Tibère dans sa vieillesse, fait lui aussi l'objet de la part de Tacite d'un portrait marquant par sa déchéance : Tacite dépeint en effet son long corps grêlé, son crâne dénudé et son visage parsemé d'ulcères et de pansements. La fin du règne de ce dernier est jugée sévèrement par l'historien qui dénonce sa cruauté vis-à-vis de Séjan et l'ignominie dont il fit preuve dans les dernières années de sa vie. Tacite retrace ainsi dans ces trois livres le passage du principat tel que l'avait souhaité Auguste à la tyrannie. Le deuxième volume des Annales présenté dans la Collection des Universités de France offre au lecteur le texte latin de Tacite accompagné de la traduction de Pierre Wuilleumier. Chaque livre est précédé d'un sommaire résumant les divers épisodes relatés. Le volume est précédé d'une courte introduction de l'éditeur ainsi que d'une bibliographie.
Grand format 36.00 €Indisponible
-
Les livres XI et XII des Annales, qui constituent le début de la deuxième partie de l'oeuvre de Tacite, retracent la fin du règne de Claude, soit les années 47 à 54 après J.-C.. Le livre XI nous est parvenu de manière lacunaire. Le livre XII est centré sur le personnage de Claude. Il s'ouvre sur son mariage avec Agrippine et se clôt par son assassinat par cette dernière. Tacite a dressé à travers son récit un portrait nuancé de l'empereur romain. Claude apparaît comme un homme aveugle et incapable qui se laisse tromper par ses femmes et ses affranchis. Par ailleurs, il est présenté comme un empereur clairvoyant et avisé, notamment lorsqu'il choisit d'ouvrir le Sénat aux notables provinciaux de la Gaule. Au contraire, le portrait de l'impératrice Agrippine est ancré dans le vice et témoigne de la misogynie dont fait preuve Tacite à son égard. Agrippine fait preuve de grandeur dans la monstruosité et anticipe en cela le portrait de son fils Néron qui sera développé dans les livres suivants. Le livre XII s'achève en effet par l'arrivée au pouvoir de ce dernier. Avec la fin du règne de Claude, le récit de Tacite s'ancre dans la noirceur. L'approche de l'histoire telle que la pratique Tacite est en effet teintée de pessimisme et s'oppose à celle de Tite-Live, historien heureux des débuts du peuple romain.
Le troisième volume des Annales dans la Collection des Universités de France comprend le texte latin de Tacite accompagné de la traduction de Pierre Wuilleumier. Le texte est précédé d'une courte introduction qui retrace la tradition manuscrite du texte de Tacite. Chacun des deux livres est précédé d'un sommaire qui aidera le lecteur a se repérer dans le récit historique. -
Annales Tome 4, XIII-XVI
Tacite
- Belles Lettres
- Collection Des Universites De France ; Serie Latine
- 1 Janvier 1979
- 9782251012674
La fin des Annales, qui comprend les livres XIII à XVI, est consacrée au règne de Néron, soit aux années 54 à 66 après J.-C. Son règne est présenté par Tacite comme une horrible tragédie et offre aux Annales une fin pathétique. Néron apparaît comme fou d'orgueil et de jouissance, mégalomane et comédien. L'approche de l'histoire par Tacite dans ces derniers livres est teintée de pessimisme. Le récit est enveloppé d'une atmosphère de crimes qui s'alourdit peu à peu. L'empoisonnement de Britannicus, rival de Néron, est traité avec un art concis et vigoureux, sobre d'effets mais riche d'émotions qui témoigne de l'art de Tacite. Le style de ce dernier résume par sa concision l'évolution de la prose romaine après la mort de Cicéron. Le récit de Tacite procède par tableaux successifs où la narration est condensée pour rendre l'action plus dramatique. Ainsi, la tentative de meurtre d'Agrippine au livre XIV, précédée d'une évocation suggestive du calme et de la tranquillité de la nuit, est un des passages fameux des Annales. Enfin, l'incendie de Rome au livre XV est traité au moyen d'une métaphore saisissante où le feu est assimilé à un monstre lancé sur sa proie. Le récit est ponctué par des événements marquants tels que le meurtre d'Octavie ou la conjuration de Pison. Progressivement, l'empereur que Racine a qualifié de « monstre naissant » s'émancipe pour devenir un paradigme de démesure et de cruauté. Son portrait ne semble néanmoins pas avoir été noirci par Tacite. L'édition de la Collection des Universités de France présente le texte latin des derniers livres des Annales accompagné de la traduction en français de Pierre Wuilleumier. Le volume est précédé d'une courte introduction ainsi que d'une bibliographie. Chaque livre est précédé d'un sommaire résumant les différents épisodes relatés.
Grand format 50.00 €Indisponible
-
Vie d'agricola
Tacite
- Belles Lettres
- Collection Des Universites De France ; Serie Latine
- 1 Janvier 1986
- 9782251012728
Cette oeuvre est un panégyrique, une laudatio : c'est à la fois un hommage pieux à la mémoire d'un beau-père, et la biographie d'un chef qui fut à la fois un soldat, capitaine doué de décision, et un administrateur en tant que gouverneur consciencieux.
-
Collection bilingue. Publiée sous le patronage de l'Association Guillaume Budé (dont le but est de défendre et promouvoir la culture classique et la culture intellectuelle en général), la Collection des Universités de France, dite "Collection Budé", comprendra tous les textes grecs et latins jusqu'à la moitié du VIe siècle, mis à jour et accompagnés de traductions françaises nouvelles, d'introductions, de notices, de notes et d'un apparat critique.
Les textes font toujours l'objet de recensions nouvelles et personnelles. Ils sont établis d'après les manuscrits reconnus les plus importants et constituent de véritables éditions critiques. Ils comportent un apparat critique bref, dépourvu de considérations inutiles et servant à justifier le texte qui est donné. Grâce à lui, le lecteur peut apprécier la valeur du texte qu'il a sous les yeux et celle des variantes écartées par l'éditeur.
Les traductions s'efforcent d'être à la fois exactes et littéraires. L'Association Guillaume Budé a jugé qu'une oeuvre entière ne pouvait être traduite dans le même esprit qu'une page, qu'il fallait s'efforcer avant tout de reproduire le mouvement, la couleur, le ton du texte antique et qu'il était indispensable de mettre la traduction en regard du texte.
Les introductions réunissent l'ensemble des renseignements nécessaires à la compréhension générale de l'auteur et de l'oeuvre. Les notices étudient les questions de date, de composition, de sources, des différentes parties de l'oeuvre. Les notes, au bas des pages de traduction ou en fin d'ouvrage, fournissent certaines explications historiques. Plusieurs volumes récents comportent même un commentaire plus ou moins développé, selon la nature de l'oeuvre.
Volumes brochés en édition courante, imprimés sur papier teinté de longue conservation fabriqué spécialement pour la collection.
Format 12,5 X 19 cm
"Collection des Universités de France - Série latine" (French Universities Collection - Latin Series)
A bilingual Collection directed by Jean-Louis Ferrary and Jean-Yves Guillaumin. Published under the auspices of the Guillaume Budé Association (whose mission is to preserve and promote classical culture in particular, and intellectual culture in general), the "Universités de France" Collection, referred to as the "Budé Collection," will consist of all known Greek and Latin works up to the middle of the sixth century of our era, constantly updated and presented with their most recent French translations, introductions, biographical sketches, notes and a critical apparatus.
These texts will constantly be the subject of new and personal critical reviews. They are edited on the basis of those manuscripts deemed to have been the most influential, which is why they constitute authentic critical editions. Each text features a brief critical apparatus, devoid of any irrelevant material, which substantiates its selection. This information enables the reader to assess not only the value of the text that he or she is reading, but also that of the alternative versions excluded by the publisher.
The translations are intended to be both accurate and literary. The Guillaume Budé Association is of the opinion that the translation of a complete work cannot be approached in the same way as a single page, and that translators should strive, above all else, to reproduce the movement, colour, and tone of the ancient work. They therefore decided that it was essential that each translation be presented alongside the original text.
The various introductions furnish all of the details that the reader needs to form a general understanding of the author and the work. The biographical sketches concern dates, composition, sources, and the various parts of the work. The footnotes on translated pages, or at the end of each book, provide specific historical explanations. Several recent volumes even feature rather copious annotations, depending upon the nature of the work concerned.
All books are available in paperback and are printed on durable tinted paper made especially for this collection. -
Histoires Tome 2 ; L2-3
Tacite
- Belles Lettres
- Collection Des Universites De France ; Serie Latine
- 20 Juin 1989
- 9782251013411
Les livres Il et III des Histoires de Tacite forment un ensemble constitué par le récit des faits de l'année 69, depuis le début de la lutte entre Othon et Vitellius, jusqu'à la chute et à la mort de ce dernier. Il est riche en événements d'une grande intensité dramatique Ce sont d'abord les rivalités à l'intérieur de chacun des deux camps entre Fabius Valens et Alienus Caecina chez les Vitelliens, Suetonius Paulinus et Salvius Titianus, frère d'Othon, chez les partisans de ce dernier.Tacite évoque ensuite, en de sobres et puissantes couleurs, la première bataille de Bédriac suivie du stoïque suicide d'Othon Puis, alors que les troupes de Vitell pénètrent à Rome et s'y perdent dans le désoeuvrement, le désordre, la maladie et l'indiscipline, apparaît la figure de Vespasien. Ses premières troupes arrivent en Italie, sous la conduite de l'aventurier gascon, Antonius Primus ; c'est la deuxième bataille de Bédriac et le terrible saccage de la ville de Crémone. Tacite décrit alors la rap décadence de Vitellius, marquée par la disparition de ses deux principes généraux : Caecina qui se rallie aux Flaviens, Valens, fait prisonnier et exécuté. C'est enfin prise de Rome, le siège et l'incendie du Capitole, la mort lamentable de l'empereur, conspué et déchiré par la populace déchaînée.H Le Bonniec et J. Hellegouarc'h sont tous les deux professeurs à l'université de Paris-Sorbonne. Spécialiste de religion romaine. H. Le Bonniec a consacré de nombreuses études à Ovide, spécialement aux Fastes, dont il a fait une édition Il a également publié dans la C.U.F deux livres de Pline l'Ancien (XVIII et XXXIV) ainsi que livre I de l'Aduersus Nationes d'Arnobe.J. Hellegouarc'h, auteur d'une thèse de doctorat sur Le vocabulaire latin des relations et des partis politiques sous k1 république, a publié de nombreuses études des problèmes de stylistique et de métrique latine. S'intéressant également aux historiens latins, il a édité dans la C.U.F. l'Histoire romaine de Velleius Paterculus et préparé le Breuiarium ab Vibe condita d'Eutrope.
-
Histoires Tome 3 ; livres IV et V
Tacite
- Belles Lettres
- Collection Des Universites De France ; Serie Latine
- 1 Juin 1992
- 9782251013589
Ces deux derniers livres des Histoires (le livre V étant inachevé) relatent les événements dramatiques qui se sont déroulés dans les années 69- 70 : défaite des partisans de Vitellius et début du règne des Flaviens. Le récit embrasse aussi bien la révolte en Gaule que le début de la Guerre de Judée, avec le siège de Jérusalem, occasion d'un long excursus ethnologique et géographique sur le peuple juif.Avec ce volume s'achève la nouvelle édition Budé des Histoires de Tacite (t. I: 1987; t. II 1989), où l'on s'est efforcé de donner un texte plus sûr, une traduction plus fidèle et surtout une annotation abondante sans être excessive, qui devrait répondre à tous les besoins des lecteurs.
-
-
Annales Tome 3 (livres XIII à XVI)
Tacite
- Paleo
- Bibliotheque De L'antiquite
- 15 Septembre 2012
- 9782849098332
-
-
-
Oeuvres de tacite. 6-7, histoire de tacite, en latin et en francais.4 ed (ed.1799)
Tacite
- Hachette Bnf
- 1 Mai 2012
- 9782012759329
Oeuvres de Tacite. 6-7, Histoire de Tacite, en latin et en français , avec des notes sur le texte. Quatrième édition, revue et corrigée ; par J. H. Dotteville,... http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k30700h
-
Oeuvres de Tacite. Tome 4, tome 1 / traduites par C.-L.-F. Panckoucke... http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k29811d
-
Oeuvres de Tacite. Tome 5, tome 2 / traduites par C.-L.-F. Panckoucke... http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k29812r
-
Oeuvres de Tacite. Tome 6 / traduites par C.-L.-F. Panckoucke... http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k298133
-
Oeuvres de Tacite. Tome 7 / traduites par C.-L.-F. Panckoucke... http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k29814f