Filtrer
Rayons
Support
Éditeurs
Prix
-
A Vérone, Roméo et Juliette tombent éperdument amoureux malgré la rivalité intransigeante de leurs deux familles.
Leur quête de liberté pour vivre ensemble les conduira à la mort. Mais n'est-ce pas parce qu'ils s'aiment envers et contre tout que leur amour est si tort -
Réalisée par un grand traducteur de théâtre, cette nouvelle version française de la célèbre comédie de Shakespeare respecte avec rigueur ses différents niveaux de langue et les formes de son discours (prose, vers rimé et compté, vers compté non rimé).
Claudio, officier favori du prince d'Aragon, aime Hero, la fille de Leonato ; Benedick, le compagnon d'armes de Claudio, jure de ne jamais aimer personne, ce que jure également Béatrice, l'amie de Hero. Don John, le frère bâtard du prince d'Aragon, jalouse ce dernier et complote. Rien n'est plus simple que de faire croire à Claudio que sa bien-aimée est une catin Aime le plus qui aime le moins. On joue, on croit, on ne croit pas,on se lance des piques, on se moque, on s'insulte, on détruit comme un rien, on fait du bruit sur rien. Tout se résout, peut-être pour le mieux, par un tombeau factice, mis en place par le metteur en scène de la pièce, le prêtre, Frère Francis, dont nous savons que c'était le rôle joué par Shakespeare lui-même.
Beaucoup de bruit pour rien a certainement été écrit en 1598.
-
La Tragédie d'Hamlet
Jean-Claude Carrière, Peter Brook, Marie-hélène Estienne, William Shakespeare
- Actes Sud
- 5 Mars 2003
- 9782742743360
Suis-je un lâche?
Pas de doute, il faut croire
que j'ai un foie de pigeon,
et que je manque du fiel
qui rend l'oppression amère,
sinon, déjà j'aurais engraissé les vautours
des tripes de ce salaud sanglant, obscène,
visqueux, vicieux, souriant salaud!
Oh, vengeance!
Mais quel âne je suis! C'est le comble!
Moi, le fils d'un père chéri et assassiné,
poussé à me venger par le ciel et l'enfer
je me contente de vider mon coeur
comme une pute! Pff! -
Le roi Lear, précédée de Traduire Shakespeare ou La trahison
Shakespeare William
- Actes Sud
- 4 Juin 1999
- 9782742716456
Transcription pour la scène française de Jacques Drilon, précédée de "Traduire Shakespeare ou la Trahison par révérence" "Un endroit où aller"