Filtrer
Support
Éditeurs
Prix
Fantasy & Science-fiction
-
Années 193**, l'Allemagne revancharde de la guerre de 1914-18 prépare dans le plus grand secret une guerre éclair qui doit permettre l'invasion complète de la France. Le projet prévoit de foncer sur Orléans, puis sur le Val de Loire, et s'engouffrer en Bretagne afin d'établir dans le port de Brest, une base marine, solide tête de pont pour mener une invasion de la Grande-Bretagne. La Belgique est donc envahie ; les Allemands se ruent sur Paris, qui par prudence a été évacué, ce qui n'empêche pas les envahisseurs de noyer la capitale désertée sous les bombes incendiaires et chimiques (Londres non-évacuée le sera avec 300.000 morts en sus). Les armées allemandes déferlent sur le Val de Loire comme prévu. Mais la résistance acharnée des Français rend la « Blitzkrieg » prévue Outre-Rhin moins rapide que prévue. La bataille décisive se déroule à Ancenis près de Nantes où les Allemands connaîtront les affres de Waterloo et de la Bérézina.
Six ans avant la véritable Blitzkrieg de Hitler en 1940, voilà un roman d'anticipation prémonitoire sur ce que pouvait être la prochaine guerre totale... A redécouvrir !
Léon Daudet (1867-1942), fils d'Alphonse Daudet, écrivain, journaliste et homme politique. Membre de l'académie Goncourt de 1900 à 1942. On lui doit plusieurs romans d'anticipation. -
Les enfants d'Ibn Khaldoûn ; chroniques sarrasines
Jacques Boireau
- EDITIONS DES REGIONALISMES
- Uchronie
- 16 Avril 2018
- 9782366341188
L'Histoire n'est pas celle que nous avons apprise. Après les Romains, ce sont les Arabes qui ont occupé l'Occitanie dès le Vlle siècle. Sur les Causses et dans les plaines ils se sont installés, mêlés aux Romains, aux Gaulois, aux Francs aux Wisigoths. Les religions se sont heurtées et fondues, Chrétiens, Ariens, Cathares, jusqu'à ce que naisse l'Occitanie actuelle.
Au Nord, les Franciens vivent dans une société peu enviable. Au Sud, se mêlent Occitans et Sarrasins, dont les civilisations étaient si proches. Pourtant, des intégristes occitans cherchent à revenir à la pureté d'origine de leurs racines, en chassant l'« envahisseur » arabe.
C'est dans ce contexte alternatif que Jacques Boireau nous raconte ces chroniques « sarrasines », d'une brûlante actualité avec une habileté hallucinante.
Jacques Boireau (1946-2011), né à Guéret, enseignant et écrivain, notamment de science-fiction et plus particulièrement d'uchronie. Fasciné par les rencontres entre civilisations arabe et occitane, il avait fait en 1976 une entrée fracassante dans la S.F. française avec la nouvelle Les Enfants d'Ibn-Khaldoûn. Son roman Les années de sable témoignait aussi de ce goût.
Voici une nouvelle édition qui regroupe Les enfants d'Ibn Khaldoûn (initialement paru en 1976)et les quatre nouvelles « au fil de l'an », où le printemps est attendu en vain, des Chroniques sarrasines (initialement parues entre 1984 et 1986) Boireau nous offre une saga occitane et sarrasine qui bouscule bien des idées.
Préface de Pierre Stolze et Introduction de Catherine Boireau. -
Journée d'un journaliste américain en 2889 ; le humbug
Jules Verne
- EDITIONS DES REGIONALISMES
- Poutchic
- 10 Avril 2018
- 9782366341195
La Journée d'un journaliste américain en 2889, nouvelle publiée initialement en anglais, en 1889, dans la revue américaine The Forum, puis dans le recueil posthume Hier et Demain, en 1910.
Sur un ton volontiers sarcastique l'auteur s'essaie à imaginer la vie en 2889 au travers de la journée de travail d'un patron de presse bien peu recommandable en fait. Oscillant entre deux tendances (où l'on retrouve, peut-être, la patte de Michel Verne, le fils) : l'optimiste, la foi en l'avenir que transcende le progrès et les sciences d'un côté, et la pessimiste avec cette sombre vision d'un monde où l'information est contrôlée et monopolisée de l'autre. Thématiques qui traverseront le XXe siècle et restent de non moins brûlante actualité au XXIe !
Mais l'on retiendra aussi le catalogue fabuleux - et parfois aussi inquiétant que dans notre propre réalité - d'inventions décrites dans cette nouvelle.
Le Humbug fait partie également du recueil Hier et Demain (contes et nouvelles publiées en 1910, après la mort de Jules Verne). Mot anglais signifiant « fumisterie » ou « canular ». Comment du récit d'une escroquerie dans l'Amérique des années 1860, Jules Verne réalise une dénonciation des dérives de la publicité qui n'en est encore qu'à ses prémices.
Jules Verne, né en 1828 à Nantes, mort à Amiens, en 1905, est le vulgarisateur par excellence du récit qui deviendra ultérieurement un genre à part entière : la science-fiction. -
Heisei (édition 2010)
Joan-francès Blanc
- EDITIONS DES REGIONALISMES
- Poutchic
- 25 Novembre 2010
- 9782846187404
Aqui qu'èm hentz un « space opera » qui'ns demia, au sègle XXIau, deu parçan de las Pirenèas, sus ua Tèrra mond-virada, entà-d ua planeta-preson Heisei, en un raconte negue e sagnós qui hè pantaixar tot de long deu libi.
Lo Francés Pojada qu'es un « godaric », un resistent qui's hè gahar preus sordats de l'empèri qui dauneja daravant sus Tèrra. Que serà lèu deportat sus ua planeta desconeixuda, au cap d'un viadge entergalactic deus longuèirs. Viadge hastiau, holejant capvath l'in.hèrn que representa ua fusada ond s'acarcússann milèrs de presoèirs, tantvau bèstias de nada valor. E mei los subervius que's tumaran en d'autes trabucs. Mès acò qu'at sauratz en bèth entamiar lo raconte. Solide que'vs tienerà dinc'a la fin de la fin, e que'vs harà dòu de que s'arrèsti tan viste... Ua Sciéncia-Ficcion en gascon de las qui agràdann.
Joann-Francés BLANC, vadut en 1961 en Agen, qu'es engenhaire en informatica a Paris. Qu'estó tabé president de l'Institut d'Estudis Occitans d'Isla-de-França. Lingüista e istorian de formacion, qu'a arradics en Labrit e Albigés.. -
Lo libre de m'orgèn
Cristian Rapin
- EDITIONS DES REGIONALISMES
- Poutchic
- 20 Juillet 2013
- 9782846185349
Lo Libre - jos-titolat « nòva cosmica » a sa primièra edicion en 1973 - foguèt un dels tot primièrs libres de sciéncia-ficcion escriuts en occitan.
Part d'un cicle dit « d'Iskèr » (del nom de la planeta que s'i debana l'accion del libre), aqui n'i a los dos tòmes que fan « lo libre de M'orgèn ».
Lo Libre desenvolòpa lo tèma de l'emancipacion d'un pòble « minorisat » (los Ogdús) sus ua planeta aluenhada e exotica (Iskèr). Aquel « aliberament » que resulta de l'escritura e mai de l'eicion d'un LIBRE que, a flor e a mesura, s'esdevèn profetic e mòstra un poder invincible de realisacion de l'avenidor.
Cristian Rapin, nascut en 1931 a Clamart, d'una familha originària de Tonens (Òlt-e-Garona). Militant occitanista, escrivan, lexicològue e òme pragmatic, a totjorn volgut mostrar que la lenga d'òc podia aver, sens contèsta, una modernitat de las bèlas.
Aquel roman de Sciéncia-Ficcion escriut dins una lenga a l'encòp simpla e recercada es una de las jòias de la letradura occitana de uèi.
Lo Libre - sous-titré « nouvelle cosmique » à sa première édition en 1973 - a été un des tout premiers livres de science-fiction écrits en occitan. Il fait partie d'un cycle dit « d'Iskèr » (du nom de la planète sur laquelle se déroule l'action du livre), en voici les deux tomes qui font « lo libre de M'orgèn ».
Lo Libre développe le thème de l'émancipation d'un peuple « minorisé » (les Ogdús) sur une planète éloignée e exotique (Iskèr). Cette « libération » qui résulte de l'écriture puis de l'édition d'un LIVRE qui, au fil des événements, s'avère prophétique e démontre un pouvoir invincible de réalisation de l'avenir...
Christian Rapin, né en 1931 à Clamart, d'une famille originaire de Tonneins (Lot-et-Garonne). Militant occitaniste, écrivain, lexicologue e homme pragmatique, a toujours voulu montrer que la langue d'oc pouvait avoir, sans contèste, une parfaite modernité.
Ce roman de S-F écrit dans une langue a la fois simple et recerché est un des monuments de la littérature occitane contemporaine. -
Tres dròlles, vestits de pèls de bèstias gardan las cabras amb lor papeta sul ribairés. Sèm pas a l'Edat de la Pèira, mas en 2073 ! Lo vielhon, un còp èra professor d'universitat de la Baia de San Francisco, ten de repapiar del temps vièlh d'abans 2013 e de la Pèsta Escarlata. Pel darrièr còp, benlèu, ensaja de contar als salvatjons, pas tròp escotoses, l'epòca que los òmes èran tot-poderoses e cossi la pèsta anientèt gaireben tota l'umanitat. Mas l'espèr demòra. La civilizacion, la cal tornar bastir, emai s'aquò prendrà de temps !
A la nòstra epòca, aquesta distopia, quasi profetica, revestis una estonanta modernitat.
L'autor : Jack London nascut en 1876, grand barrutlaire e de tretze mestièrs, es conegut per sos romans d'aventura e de la natura salvatja coma White Fang, the Call of the Wild o The Sea-Wolf. Moris en 1916 pas gaire de temps aprèp aver escrich la Pèsta escarlata.
Lo traductor : Pèire Beziat contunha son prètzfach en nos tornant porgir una òbra d'un dels grands autors de la literatura mondiala. Ja paregut a cò de las Edicions dels Regionalismes : Viatge amb un Ase per Cevenas de R.-L. Stevenson (2019).
The Scarlet Plague - La Peste écarlate -, un des ouvrages majeurs de Jack London, publié en 1915. Traduction de l'anglais en occitan (languedocien) par Pèire Beziat. On lui doit déjà la version occitane de Voyage avec un âne dans les Cévennes de R.-L. Stevenson. -
1984 mila nou cent ueitanta quatre
George Orwell
- EDITIONS DES REGIONALISMES
- Au Viu Leupard
- 13 Juin 2022
- 9782824011073
1984 foguèt escrich en 1948, valent a dire just darrèr la guèrra mondiala. Las dictaturas nacionala-socialista e comunista mòstran alara çò que poiria èsser l'avenidor. Una societat fondada sus l'ignorància, la violéncia, la messorga, la dobla pensada e la mutabilitat del passat.
1984 es considerat coma una referéncia de la distopia. Qual coneis pas Big Brother coma figura metaforica del regime policièr e totalitari, de la societat de susvelhança tan plan coma de la reduccion de las libertats ? Alara, qual sap se 1984 es pas, mai que jamai, d'actualitat a l'ora d'internet ont los dominants s'enfonilhan un pauc mai cada jorn dins nòstra vida privada e demesisson a còps de tròp d'informacion e de novèlas farlabicadas (fake news), la quita nocion de vertat objectiva ?
George Orwell escaisnom d'Eric Arthur Blair nasquèt en 1903 e defuntèt en 1950. Foguèt cronicaire, critic literari e romancièr. Sas òbras mai conegudas son : Animal farm - ja tradusit en occitan - e 1984. Lo succès enòrme qu'an totjorn aqueles dos libres es tal que se parla de la societat Orwelliana per illustrar la societat de susvelhança de totes.
Pèire Beziat (nascut en 1954) nos torna presentar una òbra màger de la literatura mondiala. Ja foguèron editadas ençò de las Edicions deus Regionalismes, sas reviradas de Viatge amb un Ase per Cevenas de R.-L. Stevenson, La Pèsta Escarlata de Jack London.