Ink book

  • Le coran

    . Anonymes

    Édition originale de la version du Coran donnée par Claude-Étienne Savary (1750-1788), un orientaliste français, pionnier de l'égyptologie et traducteur de référence du Coran.

    « Né à Vitré en Bretagne (1750-1788), Claude-Etienne Savary part en Egypte en 1776 ; parlant l'arabe, il a pu saisir toutes les subtilités de cette civilisation et s'ouvrir des portes intéressantes, ce qui rend son récit très vivant ; ce voyage fera de lui un pionnier de l'Egyptologie et un fin connaisseur de la civilisation musulmane ; c'est tout naturellement qu'il fait la seconde traduction française du Coran (après celle de Du Ryer au XVIIe siècle), en respectant le style et la division du texte en sourates et versets. Ces lettres à son ami Lemonnier constituent une réussite littéraire bien avant la mode romantique des voyages en Orient, et, à la veille de la Campagne d'Egypte, elles seront très utiles aux officiers français pour comprendre et s'adapter à la mentalité du pays. » (J.M. Carré : "Voyageurs et écrivains français en Egypte", T.1).

    Format professionnel électronique © Ink Book édition.


  • Confession sexuelle d'un anonyme russe est un ouvrage érotique français du XXe siècle. L'histoire, centrée sur la vie sexuelle du protagoniste, se déroule en Ukraine et en Italie à la fin du XIXe siècle. Qualifiée d'« autobiographie sexuelle » par l'auteur lui-même, cet écrit intime révèle comment un être pourtant disposé à mener une vie conformiste se laisse emporter par ses penchants érotiques et finit par ne plus pouvoir maîtriser ses pulsions. Ces pages, déposées anonymement dans la boîte aux lettres de Havelock Ellis, l'un des pionniers de la sexologie, servirent d'objet d'étude avant d'être publiées. Décrivant la dérive morale d'un être dont la vie a été guidée par la sexualité, ce livre érotique reste sans équivalent dans notre littérature.
    /> Format professionnel électronique © Ink Book édition.

  • Ouvrage rare et toujours de référence. Deuxième traduction française, par Burnouf, après une première traduction par Lanjuinais en 1832, du texte fondateur de l'hindouisme. C'est la partie centrale du grand poème épique Mahabharata, écrite en sanscrit. La Bhagavad-Gita est composée de 18 chapitres. Les différentes sectes brahmaniques en font un écrit clef.
    Contenant : I Trouble d'Arjuna. II Yoga de la Science rationnelle. III Yoga de l'OEuvre. IV Yoga de la Science. V Yoga du Renoncement des OEuvres. VI Yoga de la Soumission de soi-même. VII Yoga de la Connaissance. VIII Yoga de Dieu indivisible et suprême. IX Yoga du Souverain Mystère de la Science. X Yoga de l'Excellence. XI Vision de la Forme universelle. XII Yoga de l'Adoration. XIII Yoga de la Distinction de la Matière et de l'Idée. XIV Yoga de la Distinction des trois Qualités. XV Yoga de la Marche vers le Principe Masculin suprême. XVI Yoga de la Distinction de la Condition divine et de la Condition démoniaque. XVII Yoga des trois espèces de Foi. XVIII Yoga du Renoncement de la Délivrance. Fin de la Bhagavad-Gîtâ.
    Un livre électronique conçu en vue d'une utilisation simple et efficace avec toutes liseuses ou applications.

    Format professionnel électronique © Ink Book édition.

  • Sous le titre évocateur des Mille et une Nuits, sont réunis des contes dont les sources lointaines semblent d'origine hindo-persane pour la part la plus ancienne.
    Dès la fin du XIIe siècle on trouve mention, en Égypte, d'un ensemble de récits sous le titre, Elf laïla wa laïla. Son auteur, un mystérieux anonyme, y rend hommage à cette causerie du soir, la sammara bi-layl, où le verbe triomphe pour le plaisir des convives désireux de s'instruire et de se divertir. Dans le présent recueil est présenté un florilège de ces contes où les pages érotiques se mêlent aux savoureux tableaux réalistes des rues de Bagdad.
    Sous divers déguisements, le khalife Hâroun Al-Rachîd y flâne, à l'affût d'anecdotes dont il entraînera le dénouement...

empty