Le songe d'une nuit d'été (édition 2018/2019) (éditon bilingue franças/anglais ; traduction conjointe Jean-Louis Supervielle ; présentation et dossier spécial "L'amour" par Pascale Drouet)

Traduit par JULES SUPERVIELLE

À propos

Hermia et Lysandre s'aiment. Mais Thésée, tyran d'Athènes, impose à la jeune fille d'épouser Démétrius. Si elle refuse, elle risque la mort ou le cloître. Un soir, avec Lysandre, Hermia décide de fuir la cité, poursuivie par Démétrius et Héléna, elle-même amoureuse de ce dernier. Ensemble, ils plongent au coeur d'une forêt obscure et enchantée. Ils y croisent Obéron, roi des elfes, qui demande au malicieux Puck d'user de ses philtres pour nouer et dénouer les amours des voyageurs...Entre burlesque et féerie, mise en abyme et désordre des sentiments, Le Songe d'une nuit d'été est plus qu'un songe, c'est un «somme avec des rêves partagés».Dossier spécial : l'amour1. À l'origine était l'amour contrarié2. Réflexions sur le coup de foudre (love at first sight)3. Réciprocité, non-réciprocité, réversibilité4. Amour et violence, ou le motif de la discordia concors5. La langue de l'amour : pétrarquisme, parodie et autres excès.


Rayons : Parascolaire > Classiques / Textes et commentaires > Langues vivantes
Rayons : Littérature > Œuvres classiques > Moyen Age


  • Auteur(s)

    William Shakespeare

  • Traducteur

    JULES SUPERVIELLE

  • Éditeur

    Flammarion

  • Distributeur

    Union Distribution

  • Date de parution

    30/05/2018

  • Collection

    Gf ; Edition Avec Dossier

  • EAN

    9782081422575

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    288 Pages

  • Longueur

    17.9 cm

  • Largeur

    10.7 cm

  • Épaisseur

    1.3 cm

  • Poids

    194 g

  • Support principal

    Poche

Infos supplémentaires : Broché  

empty